Cata FS 20 BK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Cata FS 20 BK. Cata FS 20 BK User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 142
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ES Horno Microondas Manual del usuario
GB Microwave Oven Owner's Manual
P Forno microondas Manual do utente
FR Four à micro-ondes Manuel D'utilisation
R
RU Микроволновая печь РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
DE Mikrowellenherd BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PL Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
O Cuptor cu microunde MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
AR


Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 141 142

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 

ES Horno Microondas Manual del usuario GB Microwave Oven Owner's Ma

Página 2 - APÉNDICE

7. Cocción a varios niveles Es posible seleccionar como máximo dos niveles. Si uno de los niveles es descongelación, debe ponerse en primer lugar. Son

Página 3 - ADVERTENCIA:

ISTOTNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAOSTRZEŻENIEW celu zminimalizowania ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego, odniesienia obrażeń lub narażenia

Página 4 - LIMPIEZA

22. Zawartość butelek do karmienia niemowląt i słoiczków z jedzeniem powinna zostać wymieszana lub wstrząśnięta, a przed podaniem należy sprawdzić tem

Página 5 - UTENSILIOS

Redukcja ryzyka urazu Instalacja uziemiającaNIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może sp

Página 6 - PREPARACIÓN DEL HORNO

NACZYNIA KUCHENNEOSTRZEŻENIEMożliwość poważnych obrażeń.Przeprowadzanie napraw przez osobę niewykwalikowaną, które polegają na usunięciu obudowy chro

Página 7 - Instalación

Materiały, których nie należy stosować w kuchence mikrofalowejMateriał UwagiFolia spożywczaTylko nadające się do użycia w kuchence mikrofalowej. Używa

Página 8 - FUNCIONAMIENTO

USTAWIANIE KUCHENKINazwy części i akcesoriów kuchenkiWyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu oraz wnętrza kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z

Página 9

Montaż talerza obrotowegoPiasta (pod spodem)Szklany talerzWał talerza obrotowegoZespół pierścienia talerza obrotowegoa. Szklany talerz nie może być

Página 10

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Ta kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w nowoczesne sterowanie elektroniczne do regulacji parametrów podgrzewania zgodnych z p

Página 11

3) Nacisnąć „ ” , aby zatwierdzić, gdy na wyświetlaczu będzie pokazywana litera „G”.4) Pokręcić „ ”, aby ustawić czas grilowania. (Czas może zawie

Página 12

7. Rozmrażanie według czasu1) Nacisnąć „ ”, jeden raz, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „dEF2”.2) Pokręcić „ ”, aby ustawić czas podgrzewania

Página 13

9. Cocción rápida 1) En estado de espera, pulse el botón " " para cocinar a un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada pulsaci

Página 14 - Especificações

5) Nacisnąć „ ”, cyfry minut zaczną migać.6) Pokrętłem „ ” ustawić minuty, można wprowadzić liczbę pomiędzy 0--59.7) Nacisnąć „ ”, aby zakończyć u

Página 15

11. Funkcja zabezpieczenia przed dostępem dzieciBlokada: W trybie oczekiwania wcisnąć „ ” na 3 sekundy, usłyszysz długi dźwięk „bip”, sygnalizujący wł

Página 16 - Perigo de choque eléctrico

Rozwiązywanie problemów Stan normalny Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału telewizyjnego. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej odbiór sygnału

Página 17 - UTENSÍLIOS

ROÎnainte de a folosi cuptorul cu microunde, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le cu grijă.Dacă urmaţi instrucţiunile, performanţele a

Página 18 - INSTALAR O MICROONDAS

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTEATENŢIEPentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare, rănirea persoanelor sau expunere la energia excesivă a m

Página 19 - Acoplamento motor

24. Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien

Página 20 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

A se lega la pământ, pentru a reduce pericolul de rănire a persoanelorPERICOL Pericol de electrocutare. Atingerea unor piese din interiorul aparatului

Página 21

VASE PENTRU GĂTITATENŢIEPericol de vătămare corporalăÎn afara persoanelor competente, orice altă persoană care efectuează lucrări de service sau de re

Página 22

Materiale de evitat în cuptorul cu microundeUstensile ObservaţiiFolie de plasticDoar articole rezistente la microunde. Folosiţi pentru a acoperi alime

Página 23

INSTALAREA CUPTORULUIDenumirea componentelor şi accesoriilor cuptoruluiScoateţi cuptorul şi toate materialele din cutia de carton şi din interiorul cu

Página 24

Menú automático CALENTARVERDURAPESCADOCARNE50 (con 450 g de agua) PASTA100 (con 800 g de agua) PATATASPIZZASOPA13. Especificación (1) Sonará un pitido

Página 25 - Problema

Instalarea platoului rotativCuplaj (partea inferioară)Platou rotativAx platou rotativInel rotativa. Nu aşezaţi niciodată platoul rotativ cu faţa în

Página 26 - ADDENDUM

INSTRUCŢIUNI DE UTLIZARE Acest cuptor cu microunde utilizează un sistem de control electronic modern care ajustează în mod optim parametrii pr

Página 27 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3. Prepararea la grill1) Apăsaţi pe tasta “ ” o dată şi se va aşa “P100”. 2) Apăsaţi pe “ ” de patru ori sau rotiţi “ ” pentru a selecta pute

Página 28 - REFERENCE

6. Decongelarea în funcţie de greutate1) Apăsaţi pe “ ”, o dată. Pe ecran va se va aşa „dEF1”. 2) Rotiţi “ ” pentru a alege greutatea alimentul

Página 29 - CLEANING

După parcurgerea paşilor de mai sus, vă rugăm să nu apăsaţi pe “ ”. Procedaţi după cum urmează: 3) Apăsaţi pe “ ”. Cifrele orei vor începe să cli

Página 30 - UTENSILS

Meniu automatMeniu Greutate (g) Aşaj PutereA-1REÎNCĂLZIRE200 200100%400 400600 600A-2LEGUME200 200100%300 300400 400A-3 PEŞTE250 25080%350 350450 450

Página 31 - SETTING UP YOUR OVEN

12. Funcţia de interogare1) În stările de preparare cu microunde, la grill şi preparare combinată, apăsaţi pe “ ”, alimentarea cu energie electrică

Página 32 - Turntable Installation

Rozwiązywanie problemów Stan normalny Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału telewizyjnego. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej odbiór sygnału

Página 33 - OPERATION INSTRUCTION

يب يج

Página 34 - 4.Combination Cooking



Página 35 - 9. Pre-set Function

Detección de averías Normal El horno microondas interfiere con la recepción de la TV Las emisiones de radio y televisión pueden verse int

Página 36 - 10. Auto Menu

 .28 

Página 37 - 12. Inquiring Function



Página 38 - Trouble shooting



Página 39 - APPENDICE

8

Página 40 - AVERTISSEMENT

 . 

Página 41 - CONSULTER ULTÉRIEUREMENT

.

Página 42 - NETTOYAGE

1

Página 43 - USTENSILES

Cuisson au grill .3P100” “ 1” ” “ 2G

Página 44 - Ustensiles Remarques

7dEF2  )1” “ 2” “ 3P30

Página 45 - PRÉPARATION DE VOTRE FOUR

  )7

Página 46

Especificações Tensão / Frequência: Potência: Potência máxima de saída: Potência do grill: Diâmetro do prato giratório: Dimensões exteriores (LxPxA):

Página 47 - Afchage P100 P80 P50 P30 P10

113  .

Página 49 - 6. Décongélation selon poids

CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAINTel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101www.cnagroup.es - e.mail: cna@cn

Página 50 - 10. Menu automatique

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAVISOPara reduzir o risco de incêndio, choque eléctri-co, lesão ou exposição a energia excessiva do forno de microo

Página 51 - 11. Verrouillage pour enfants

27. Os aparelhos não foram concebidos para serem utilizados com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto em separado.28. A porta o

Página 52 - 13. Spécication

UTENSÍLIOSConsulte as instruções acerca de "Materiais que podem ser utilizados ou materiais que devem ser evitados no forno de microondas".

Página 53 - Résolution des problèmes

Materiais que não devem ser utilizados no forno de microondasUtensílios Notas Tabuleiro de alumínio Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos par

Página 54 - ДОПОЛНЕНИЕ

INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO Cubo central (face inferior) Bandeja de vidroAcoplamento motor Suporte rotativo a. Nunca coloque a bandeja virada p

Página 55 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

EspecificacionesModelo Alimentación eléctrica 230 V 50 Hz Entrada de potencia nominal (microondas) Salida de potencia nominal (microondas) 700 W

Página 56 - ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este microondas utiliza um moderno controlo electrónico para ajustar os parâmetros do cozinhado às suas necessidades. 1. Acer

Página 57 - ОПАСНОСТЬ

3. Função grill 1) Prima uma vez o botão " ” e o display mostrará "P100”. 2) Prima o botão " " várias vezes ou rode o comando &q

Página 58 - ВНИМАНИЕ

7. Cozinhar por etapas É possível seleccionar, no máximo, duas etapas. Se uma das etapas for a descongelação, deverá ser seleccionada para iniciar pri

Página 59 - Посуда Замечания

9. Cozinhar rápido 1) No estado de espera, prima o botão " " para cozinhar a uma potência de 100% durante 30 segundos. Cada press

Página 60 - НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

Menu automático AQUECERLEGUMESPEIXECARNE50 (com 450 g de água) MASSA100 (com 800 g de água) BATATASPIZZASOPA13. Especificação (1) O sinal sonoro s

Página 61 - Установка на кухонной стойке

Resolução de problemas NormalInterferências do forno microondas com a recepção de televisão A recepção de rádio e televisão pode sofrer interferências

Página 62 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

SpecificationsModel:Rated Voltage:Rated Input Power(Microwave):Rated Output Power(Microwave):Rated Input Power(Grill):Oven Capacity:Turntable Diamete

Página 63 - 5. Быстрое приготовление

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNINGTo reduce the risk of fire, electric shock, injury to personsor exposure to excessive microwave oven energy whenus

Página 64 - 7. Размораживание по времени

3 .3 .The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTUREREFERENCE23. Micro

Página 65 - 10. Автоматическое меню

DANGERElectric Shock HazardTouching some of the interna componentscan cause serious personal injury or death.Do not disassemble this appliance.WARN

Página 66 - Автоматическое меню

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléc-trica, daños a personas o exposición excesiva a la

Página 67 - 12. Функция запроса

CAUTIONPersonal Injury HazardIt is hazardous for anyoneother than a compentent personto carry out any service or repairoperation that involves the rem

Página 68 - Способ устранения

A) Control panelB) Turntable shaftC) Turntable ring assemblyD) Glass trayE) Observation windowF) Door assemblyG) Safety interlock systemMaterials to

Página 69 - NACHTRAG

Remove all packing material and accessories.Examine the oven for any damage such asdents or broken door. Do not install if oven isdamaged.Countertop

Página 70 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

3.Grill Cooking2. Microwave CookingThis microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parametersto meet your needs better for cookin

Página 71

5. Speedy Cooking6. Defrost By W eight7. Defrost By T ime4)Turn " " to adjust the grill time. (The time setting should be 0:05- 95:00

Página 72 - Hinweise zur Erdung

8.Multi-Stage CookingTwo stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the firststage. The buzzer will ring once after

Página 73 - VORSICHT

100(with water 800 ml)200400600200400200400MenuWeight(g)PowerA-1REHEATA-3FISHA-2VEGETABLEA-5PASTAA-4MEATA-7PIZZAA-6POTATOA-8SOUP2004006002003004002503

Página 74 - Kochgeschirr Bemerkungen

13. Specification(1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;(2) " " must be pressed to continue cooking if the do

Página 75

Trouble shootingAccording to Waste of Electrical and Electronic Equipment(WEEE) directive, WEEE should be separately collected andtreated. If at any t

Página 76 - Aufstellen in der Küchen

FRVeuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre four à micro-ondes, et conservez-les soignesement.Si vous suivez ces instru

Página 77 - BEDIENUNGSANLEITUNG

27. Este electrodoméstico no está diseñado para que funcione por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.28. Es

Página 78 - 5. Schnellgaren

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTPour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, de dommages aux personnes ou d’exposition

Página 79 - 9. Voreinstellung

21. Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état de propreté, sa supercie risquerait de se détériorer, ce qui affecterait sa durée de vie utile et pr

Página 80 - 10. Automatikmenü

Diminuer le risque de blessure aux personnes avec la mise à la terreDANGER Risque de décharge électrique. Le contact avec les éléments internes peut c

Página 81 - 11. Kindersicherung

USTENSILES AVERTISSEMENTRisque de blessuresPour une personne non qualiée, il est dangereux de réaliser la maintenance ou la réparation impliquant l’o

Página 82 - 13. Wichtige Anmerkungen

Matériaux que l’on peut utiliser dans le four à micro-ondesUstensiles RemarquesFilm transparentUniquement pour four à micro-ondes. Utilisez-le uniquem

Página 83 - Fehlersuche

PRÉPARATION DE VOTRE FOURNoms des parties et des accessoires du fourSortez le four et tous les matériels de l’emballage et de l’intérieur de l’apparei

Página 84 - MEGJEGYZÉS

Installation du plateau tournantCentre (partie intérieure)Plateau en verreAxeAnneau de montage du plateau tournanta. Ne placez jamais le plateau en

Página 85 - FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Ce four à micro-ondes est équipé de commandes électroniques modernes pour régler les paramètres de cuisson en fonction

Página 86 - A KÉSŐBBIEKRE

3. Cuisson au grill1) Appuyez une fois sur le bouton« » et « P100 » s’afche. 2) Appuyez sur « » plusieurs fois ou tournez « » pour choisir la

Página 87 - TISZTÍTÁS

6. Décongélation selon poids1) Appuyez une fois sur « », l’écran afche « dEF1 ». 2) Tournez « » pour séleccionner le poids. La plage se situe en

Página 88

UTENSILIOSLea las instrucciones de “Materiales que puede utilizar en el horno microondas o que debe evitar introducir en él”. Hay algunos utensilios n

Página 89 - Edények Megjegyzések

9. Fonction de préréglage1) Réglez d’abord l’horloge. (Consultez les instructions pour le réglage de l’horloge). 2) Entrez le programme de cuisson.

Página 90 - A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA

Menu auto :Menu Poids (g) Afchage PuissanceA-1RÉCHAUFFEMENT200 200100 %400 400600 600A-2LÉGUMES200 200100 %300 300400 400A-3 POISSON250 25080 %350 35

Página 91 - Felszerelés munkalapra

12. Fonction de consultation1) Dans les modes four à de micro-ondes, grill et cuisson combinée, appuyez sur « », la puissance actuelle s’afche pen

Página 92 - ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK

Résolution des problèmes Normal Le four à micro-ondes crée des interférences perturbant la réception de la télévision La réception de la radio et de

Página 93 - 5. Gyorsfőzés

RUВнимательно ознакомьтесь с этим руководством перед использованием микроволновой печи и сохраните его в надежном месте.При соблюдении правил эксплуат

Página 94 - 9. Előre beállított funkció

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНеобходимо предпринимать приведенные ниже основные меры предосторожности для снижения опасности пож

Página 95

21. Недостаточная чистота микроволновой печи может привести к разрушению поверхностей печи, что отрицательно скажется на сроке службы устройства и мож

Página 96 - 11. Gyerekzár funkció

Меры по снижению опасности получения травм для лиц, выполняющих заземление устройстваОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током. При контакте с

Página 97 - 13. Specikáció

ПОСУДАВНИМАНИЕОпасность несчастных случаевК выполнению сервисных и ремонтных работ, включающих демонтаж экрана, защищающего от облучения микроволновой

Página 98 - Hibaelhárítás

Запрещенные к использованию в микроволновой печи материалыПосуда ЗамечанияПластиковая пленкаИспользуйте только пленку, безопасную для микроволновых пе

Página 99 - INFORMACJA DODATKOWA

Materiales que no se pueden utilizar en el horno microondasUtensilios ObservacionesBandeja de aluminio Es posible que haga saltar chispas. Traslade lo

Página 100 - OSTRZEŻENIE

НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИНаименования узлов печи и дополнительных принадлежностейИзвлеките микроволновую печь и все материалы из картонной упаковки

Página 101 - WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI

Монтаж поворотного столаСтупица (нижняя часть)Стеклянный подносПоворотный валПоворотное кольцо в сбореa. Не допускается установка стеклянного подно

Página 102 - CZYSZCZENIE

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Эта микроволновая печь оснащена современной электронной системой управления, которая позволяет поддерживать режимы готов

Página 103 - KUCHENNE

3. Приготовление пищи на гриле1) Нажмите кнопку « » один раз, на дисплее отобразится «P100». 2) Нажмите кнопку « » четыре раза или поверните «

Página 104 - Materiał Uwagi

6. Размораживание по весу1) Нажмите « » один раз, на дисплее будет отображено «dEF1». 2) Поверните « » для выбора веса продуктов. Диапазон веса

Página 105 - USTAWIANIE KUCHENKI

c. Нажмите « » для подтверждения.d. Поверните « » для установки размораживания продолжительностью 7 минут;Выполнив указанные действия, не нажима

Página 106 - Montaż na blacie

Автоматическое менюМеню Вес (г) Дисплей МощностьА-1ПОДОГРЕВАНИЕ200 200100%400 400600 600А-2ОВОЩИ200 200100%300 300400 400А-3 РЫБА250 25080%350 350450

Página 107 - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

12. Функция запроса1) В режиме приготовления в микроволновой печи, на гриле или в комбинированном режиме нажмите « », текущая мощность будет отобра

Página 108 - 6. Odmrażanie według wagi

Поиск и устранение неисправностей Нормальное Микроволновая печь создает помехи для телевизионного сигнала Микроволновая печь может создавать помехи д

Página 109 - 8. Podgrzewanie wieloetapowe

DELesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.Wenn Sie die

Página 110 - Menu automatyczne

INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIOCubo central (cara de abajo)Bandeja de vidrioEje giratorioConjunto del aro giratorioa. No ponga nunca la bandeja de vid

Página 111 - 13. Specykacja

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNGZur Vermeidung von Brand, elektrischen Entladungen, Personenschäden oder einer übermäßigen Bestrahlung durch Mikrow

Página 112 - Rozwiązywanie problemów

umgerührt bzw. der entsprechende Behälter geschüttelt werden. Zur Vermeidung von Verbrennungen muss die Temperatur vor dem Füttern noch einmal überprü

Página 113 - COMPLETARE

Zur Minderung des Verletzungsrisikos Hinweise zur ErdungGEFAHR Stromschlaggefahr. Bei versehentlicher Berührung einiger Innenteile des Geräts besteht

Página 114

KOCHGESCHIRR VORSICHTVerletzungsgefahrWartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen Schutzeinrichtungen gegen eine Bestrahlung durch Mikrowellen entfern

Página 115 - VIITOARE

Für Mikrowellen nicht geeignete MaterialienKochgeschirr BemerkungenKlarsichtfolieNur wenn mikrowellentauglich. Als Abdeckung von Gargut, um die Feucht

Página 116 - CURATARE

AUFSTELLUNG IHRES MIKROWELLENHERDESBezeichnungen von Herdteilen und ZubehörNehmen Sie den Mikrowellenherd und das gesamte Material aus dem Karton und

Página 117 - VASE PENTRU GĂTIT

Einsetzen des DrehtellersNabe (auf der Unterseite)Glas-drehtellerDrehteller achseDrehtellerringeinheita. Glasteller niemals verkehrt herum einlegen.

Página 118 - Ustensile Observaţii

BEDIENUNGSANLEITUNG Dieser Mikrowellenherd verfügt über eine moderne elektronische Steuerung um die Garparameter Ihrem Bedarf entsprechend einstellen

Página 119 - INSTALAREA CUPTORULUI

3. Grillen1) Drücken Sie die Taste “ ” ein Mal. Auf der Anzeige erscheint “P100”. 2) Drücken Sie “ ” vier Mal oder Drehen Sie “ ” um die Leist

Página 120 - Instalarea tejghelei

6. Auftauen nach Gewicht1) Drücken Sie “ ”, ein Mal. Auf der Anzeige erscheint “dEF1”. 2) Drehen Sie “ ” um das Gewicht der Speise einzugeben. D

Página 121 - INSTRUCŢIUNI DE UTLIZARE

FUNCIONAMIENTOEste horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de cocción y satisfacer mejor sus necesidades a

Página 122 - 5. Preparare rapidă

Drücken Sie nach diesen Schritten bitte nicht “ ”. Gehen Sie dann wie folgt vor: 3) Drücken Sie “ ”. Die Stundenanzeige blinkt.4) Drehen Sie &qu

Página 123 - 9. Funcţie presetată

AutomatikmenüMenü Gewicht (g) Anzeige LeistungA-1AUFWÄRMEN200 200100%400 400600 600A-2GEMÜSE200 200100%300 300400 400A-3 FISCH250 25080%350 350450 450

Página 124 - 10. Meniu automat

12. Abfragefunktion1) In den Betriebsmodi Mikrowelle, Grill und Kombi-Betrieb, drücken Sie “ ”, und die derzeitige Leistung wird 3 Sekunden lang an

Página 125 - Meniu automat

Fehlersuche Normal Der Mikrowellenbetrieb stört den Empfang von Fernsehprogrammen Der Betrieb der Mikrowelle kann den Empfang von Radio- oder Fernseh

Página 126 - 13. Specicaţii

HUA mikrohullámú sütő használata előtt gyelmesen olvassa át és gondosan őrizze meg a használati útmutatót.Ha betartja a kezelési utasításokat, a sütő

Página 127

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKVIGYÁZAT!A készülék használata során a tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy túlzott mértékű mikrohullámú sugárzás koc

Página 128 - 

24. A készülék nem arra készült, hogy csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve tapasztalat

Página 129 - 

A személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében földelje le a készüléket!VIGYÁZAT! Áramütés veszélye! Néhány belső alkatrész megérintése komoly

Página 130

EDÉNYEKVIGYÁZAT!Személyi sérülés veszélyeSzakképzett személyen kívül mindenki számára veszélyes lehet bármilyen olyan szervizelés vagy javítási művele

Página 131 - 

A mikrohullámú sütőben nem használható anyagokEdények MegjegyzésekMűanyag fóliaCsak mikrohullámállót használjon! Az ételt lefedve csak a nedvesség vis

Página 132 - 

3. Función grill 1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará "P100”. 2) Pulse el botón " " varias veces o gire el m

Página 133 - 

A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSARészegységek és tartozékok elnevezéseiVegye ki a sütőt és minden anyagot a dobozából és a sütőtérből. A készülék a következő szerelvé

Página 134 - 

A forgótányér beállításaBemélyedés (alul)ÜvegtányérForgató tengelyForgató gyűrűa. Soha ne helyezze be az üvegtányért fejjel lefelé! Az üvegtányér mo

Página 135 - 

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Ez a mikrohullámú sütő modern, elektronikus vezérlést használ a főzési paraméterek beállításához annak érdekében, hogy jobban

Página 136 - 

3. Grillezés1) Nyomja meg egyszer a(z) “ ” gombot és a "P100" felirat jelenik meg. 2) Nyomja meg többször a(z) “ ” gombot vagy fordíts

Página 137 - 6

6. Súlytól függő kiolvasztás1) Nyomja meg egyszer a(z) “ ”, gombot és a kijelzőn a “dEF1” felirat jelenik meg. 2) Az étel súlyának kiválasztásáho

Página 138 - 9

b. Fordítsa el a(z) “ ” gombot a 80%-os mikrohullámú teljesítmény kiválasztásához, amíg a“P80” jelenik meg a kijelzőn;c. A jóváhagyáshoz nyomja me

Página 139 - 

Automatikus főzési programMenü Tömeg (gr) Kijelző TeljesítményA-1ÚJRAMELEGÍTÉS200 200100%400 400600 600A-2ZÖLDSÉGEK200 200100%300 300400 400A-3 HAL250

Página 140 - 13

12. Lekérdezési funkció1) A mikrohullámú főzés, grillezés és kombinált főzés során nyomja meg a(z) “ ” , miután 3 másodpercig az aktuális teljesítm

Página 141

Hibaelhárítás Normal A mikrohullámú sütő zavarja a TV műsort A rádió- és a TV vételét zavarhatja a mikrohullámú sütő működése. Ez hasonlít az olyan k

Página 142 - CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L

PLPrzed użyciem kuchenki mikrofalowej należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do przyszłego wykorzystania.Postępowanie zgodnie z z

Modelos relacionados FS 20 WH

Comentários a estes Manuais

Sem comentários